– Обожаю, когда ты дуешься, – сказал Терри. – Не заставляй меня умолять.
– Хорошо, хорошо, – согласился Мюллер. – Я чатился с извращенцем по кличке Шарманщик. Зацените, кстати, кликуху. А еще говорят, педофилы несентиментальны. Так вот, в ламааровском отделе кадров предусмотрена должность проверяющего достоверность резюме. И у этого самого проверяющего налажена продажа грифа «Все в ажуре». Шарманщик и сам хотел прикупить, да продавец внезапно испарился.
– И кто же этот предприимчивый кадровик? – спросил Терри.
– У Шарманщика оказался только его сотовый, но я легко вычислил и по сотовому. Зовут его Энтони Калео, он же Тони Калес, он же Антон Калелло. Обычный мелкий жулик. Работал в «Уэллс Фарго», попался на том, что за вознаграждение высоко оценивал кредитоспособность полубанкротов. В конце концов обвинения были сняты и срок ему мотать не пришлось.
– Что ж, Мюллер, убийство мы, конечно, с такими фактами не раскроем, зато вас с Аннеттой Брайан Карри наверняка проведет в «Фэмилиленд» бесплатно – только заложи Калео, – сказал Терри. – Не мог бы ты еще кое-что для нас сделать? Нам скоро пришлют записи видеонаблюдения на дисках. Ты их не отфильтруешь? Нас интересует только Кролик.
– Конечно.
– Дисков будет около тысячи штук. Как думаешь, сколько времени тебе понадобится?
– Около тысячи? – опешил Мюллер. – Месяца три. Если повезет, два.
– А если работать в обеденный перерыв? – с серьезным видом спросил Терри.
У меня зазвонил телефон, чему я несказанно обрадовался.
– Детектив Ломакс слушает.
– Здравствуйте. С вами говорит Айк Роуз, председатель совета директоров компании «Ламаар энтерпрайзис». – Голос звучал громко, уверенно, без намека на какой бы то ни было акцент.
– Очень жаль, что мы с вами знакомимся при столь печальных обстоятельствах. Чем могу помочь, мистер Роуз?
– Этот вопрос должен был задать я. Чем я могу вам помочь? – произнес Роуз. – Мне нужно, чтобы человек, ответственный за два убийства, понес наказание. Я к вашим услугам. Деньги, транспорт, информация – только дайте знать.
«Оттащите губернатора от наших многострадальных задниц», – подумал я, но сказал совсем другое:
– Сэр, мы вам чрезвычайно признательны.
– Я сейчас возвращаюсь из Сингапура, – продолжал Роуз. – Не могли бы мы сегодня встретиться, скажем, в восемь вечера? Я живу в Бель-Эйр. Мне очень неудобно назначать вам встречу в ваше свободное время, но, как назло, сегодня в одиннадцать вечера я должен лететь в Нью-Йорк.
– Что вы, какое неудобство. Мы с напарником будем вовремя, однако, поскольку я не могу узнать вас по голосу, я вынужден попросить вас позвонить начальнику вашей охраны, с тем чтобы он позвонил мне и повторил приглашение, а также оставил точный адрес.
– Хорошо, – сказал Роуз. – До вечера. Спасибо.
Не прошло и минуты, как позвонил Карри и официально подтвердил приглашение.
– Роуз хочет, чтобы я вас сопровождал, – добавил Карри.
– Не вопрос. Я рад, что и вы там будете.
– Не только я. Еще и Эми.
– Тем более, Брайан, я рад, что вы там будете. Кстати, у вас в отделе кадров работает некто Энтони Калео.
– Калео? Насколько я помню, менеджера, который проверял достоверность резюме Элкинса, зовут Антонио Каллело.
– По-моему, мы говорим об одном и том же человеке. Не важно, как его зовут, важно, что за вознаграждение он посмотрит сквозь пальцы на любой нелицеприятный факт из прошлого соискателя. Заметьте, Брайан, он давно это практикует. Я бы на вашем месте принял меры.
– Каллело уехал, – отвечал Карри. – У него в Италии умер отец, и он улетел на похороны.
– Брайан, если мой внутренний голос не врет, Калео не вернется, чтобы навести порядок у себя на столе. Когда он свалил?
– В понедельник днем. Как раз когда нашли труп Элкинса.
– Сейчас задам дурацкий вопрос. Итак: если вы собирались скрывать смерть Элкинса от сотрудников, каким образом Калео удалось так быстро обо всем узнать?
– Он ведь менеджер по персоналу. Именно менеджеры по персоналу ответственны за корпоративные тайны.
Я едва не расхохотался, но вовремя спохватился: Брайану сейчас явно не до смеха.
– Послушайте, полиция Лос-Анджелеса не располагает достаточными людскими ресурсами, чтобы выслеживать Калео. Он обычный мелкий мошенник. Мы же должны все силы бросить на поимку серийного убийцы.
– Согласен, – отвечал Карри. – Мистер Роуз, если захочет, может и частного детектива нанять. В настоящий момент наша задача – проверить всех сотрудников, которым Каллело дал зеленый свет, и, конечно, предоставить вам список недовольных. Мы тут с Дариеном и еще кое с кем уже поработали. Составили список лиц, которым очень хотелось бы отомстить компании. Пока у нас только пятьдесят семь кандидатур.
– Пятьдесят семь?! Да, да, я сам просил не сужать круг подозреваемых, и вот мне расплата. Брайан, я вас умоляю. У вас ведь задатки настоящего детектива, – сказал я самым своим правдивым тоном. Без мотивации и болячка не вскочит. – Пожалуйста, еще раз посмотрите на эти пятьдесят семь фамилий и галочкой отметьте пять, которые вам больше по вкусу.
– А можно, я обведу их в кружочек?
– Брайан, – процедил я, изо всех сил стараясь не сорваться, – мне параллельно, в кружочек вы их обведете, в квадратик или звездочки над ними нарисуете. Просто расставьте приоритеты, будь они неладны.
– А я уже расставил. На шести фамилиях. В кружочек обвел. Включайте факс. Я сейчас вышлю список. – И Карри повесил трубку.